Install Theme

Your web-browser is very outdated, and as such, this website may not display properly. Please consider upgrading to a modern, faster and more secure browser. Click here to do so.

Blogs don't burn

Emily · Quoth Gwen Stefani (sort of), "I'm just a girl in the world studying Soviet-era legal dissidence in Bremen, Germany"

Posts tagged russian lit

May 13 '13
I read Andrey Kurkov’s Death and the Penguin on the train ride home from Heidelberg yesterday. I guess that I don’t have much to say about it, except that it was recommended to me a while ago (thanks, Hannah) and I finally read it; that I’m deliriously glad I did; that the plot, roughly, is about a man with a pet penguin who begins to write obituaries for notable who have not yet died, but that that doesn’t begin to address what happens in this book; that it’s an answer to everyone who asks about the state of post-Soviet Russian literature; and that I think it should be taught in every Russian literature program (and, failing that, that every student of Russian literature should make the time to read it on a train).

I read Andrey Kurkov’s Death and the Penguin on the train ride home from Heidelberg yesterday. I guess that I don’t have much to say about it, except that it was recommended to me a while ago (thanks, Hannah) and I finally read it; that I’m deliriously glad I did; that the plot, roughly, is about a man with a pet penguin who begins to write obituaries for notable who have not yet died, but that that doesn’t begin to address what happens in this book; that it’s an answer to everyone who asks about the state of post-Soviet Russian literature; and that I think it should be taught in every Russian literature program (and, failing that, that every student of Russian literature should make the time to read it on a train).

1 note Tags: russian lit russia bookz lit crit snark proof russian literature

May 2 '13
The real 19th century prophet was Dostoevsky, not Karl Marx.

166 notes (via russkayaliteratura & dostoyevsky)Tags: notable quotable russian lit

Apr 24 '13
“Do you think it was really the Chechens?”
I was in a car in Copenhagen on my way to a Russian dinner party and poetry reading. I was in the city to interview Lyudmila Weil, widow of Russian dissident Boris Weil, and had been invited to this salon of sorts the night before. As students of Russian literature dream of one day attending a Russian salon/soirée (that is, at least, what this student of Russian literature has done), I accepted. I did not, however, go so far as to accept the invitation to stay overnight with my interviewee, which is how I found myself in a car driven by an old friend of Weil’s, accompanied by his wife and poet son. The latter was, in heavily accented English, expressing disbelief that Chechnya would attack America.
“I don’t think it was Chechnya,” I tried to explain. 
We were not the first to arrive at the dinner. A professor of chemistry/poet and his two children (one my age, a student of America pedagogy who had never been to America, and one a teenager) had already arrived. His very young wife was still on her way. But, eventually, all nine of us were at the table, eating and drinking and discussing (in Russian, which the poet son, who spoke like a character in a Chekhov play, and who had stubbornly spoken English in the car, now said I should speak). They read Brodsky and Akhmatova and Pasternak out loud and debated the various merits of each. They toasted to the memory of Boris Weil. They argued over whether or not Obama is a Muslim (I was of some help on this one). They talked about the Navalny case. And, after someone read this poem, Brodsky’s mournful love letter to his nation, aloud, they discussed what it meant to love a nation, or a people. 
“Do you think,” I asked, “that a person can love or understand a nation that isn’t his own?”
They thought for a moment.
“Of course,” the poet son declared. “I love America.”
And I, who had come six hours by train to interview a Russian and attend her rapturous salon, smiled and agreed.
I returned the next day to interview (and then have tea with) Lyudmila Weil. We spoke of her distance from Russia, and of what it was like to emigrate, and of life in Copenhagen versus life there. Of her sister, who lives in a Russian village and loves Putin. And of her husband, who brought her into his world, one in which only the very best people lived, and who did not do all that he wanted, but managed what he could, and what he thought was right.
I asked her what today’s dissidents in Russia could learn from their Soviet counterparts. She told me that she thought they’d all been forgotten. But they hadn’t, I assured her. Pussy Riot mentioned them in court. Navalny mentioned them in an interview with The New York Times.
“Well,” she said, smiling. “Слава богу.”
Thank God, indeed.

“Do you think it was really the Chechens?”

I was in a car in Copenhagen on my way to a Russian dinner party and poetry reading. I was in the city to interview Lyudmila Weil, widow of Russian dissident Boris Weil, and had been invited to this salon of sorts the night before. As students of Russian literature dream of one day attending a Russian salon/soirée (that is, at least, what this student of Russian literature has done), I accepted. I did not, however, go so far as to accept the invitation to stay overnight with my interviewee, which is how I found myself in a car driven by an old friend of Weil’s, accompanied by his wife and poet son. The latter was, in heavily accented English, expressing disbelief that Chechnya would attack America.

“I don’t think it was Chechnya,” I tried to explain. 

We were not the first to arrive at the dinner. A professor of chemistry/poet and his two children (one my age, a student of America pedagogy who had never been to America, and one a teenager) had already arrived. His very young wife was still on her way. But, eventually, all nine of us were at the table, eating and drinking and discussing (in Russian, which the poet son, who spoke like a character in a Chekhov play, and who had stubbornly spoken English in the car, now said I should speak). They read Brodsky and Akhmatova and Pasternak out loud and debated the various merits of each. They toasted to the memory of Boris Weil. They argued over whether or not Obama is a Muslim (I was of some help on this one). They talked about the Navalny case. And, after someone read this poem, Brodsky’s mournful love letter to his nation, aloud, they discussed what it meant to love a nation, or a people. 

“Do you think,” I asked, “that a person can love or understand a nation that isn’t his own?”

They thought for a moment.

“Of course,” the poet son declared. “I love America.”

And I, who had come six hours by train to interview a Russian and attend her rapturous salon, smiled and agreed.

I returned the next day to interview (and then have tea with) Lyudmila Weil. We spoke of her distance from Russia, and of what it was like to emigrate, and of life in Copenhagen versus life there. Of her sister, who lives in a Russian village and loves Putin. And of her husband, who brought her into his world, one in which only the very best people lived, and who did not do all that he wanted, but managed what he could, and what he thought was right.

I asked her what today’s dissidents in Russia could learn from their Soviet counterparts. She told me that she thought they’d all been forgotten. But they hadn’t, I assured her. Pussy Riot mentioned them in court. Navalny mentioned them in an interview with The New York Times.

“Well,” she said, smiling. “Слава богу.”

Thank God, indeed.

2 notes Tags: Russia Russian Russian lit rule of law dissidence europe

Apr 16 '13

fuckyeahlanguage:

Crime and Punishment

Comic by Kate Beaton.

If I confess that I’m laughing out loud to this, will you, good reader, still be my friend?

(Source: nointermissions)

1,643 notes (via russkayaliteratura & nointermissions)Tags: russian lit snark proof okay fine some snark actually there was lots of snark

Mar 5 '13

4 notes Tags: Russia Russian russian lit

Jan 29 '13
In order to feel comfortable among educated people, to be at home and happy with them, one must be cultured to a certain extent.
Anton Chekhov, born on this day in 1860, on the 8 qualities of cultured people (via explore-blog). Also, happy Chekhov day!

180 notes (via explore-blog)Tags: notable quotable russian lit Anton Chekhov

Jan 22 '13
Человека делают счастливым три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать…
— Иван Бунин (via broletariat). Точно. 

7 notes (via broletariat)Tags: notable quotable russian russian lit

Jan 17 '13
russkayaliteratura:

Boris Pasternak

Well, privyet to you, too, bb boi.

russkayaliteratura:

Boris Pasternak

Well, privyet to you, too, bb boi.

(Source: annakaramazoff)

120 notes (via russkayaliteratura & annakaramazoff)Tags: russian lit boris pasternak

Dec 15 '12

millionsmillions:

Two animated adaptations of Russian masterpieces. The Master and Margarita (above) and a much longer, much darker adaptation of Crime and Punishment as well.

If you have read The Master and Margarita, stop whatever it is you’re doing and watch this.

If you have not, stop whatever you’re doing and go read The Master and Margarita

39 notes (via millionsmillions)Tags: russian lit russian snark proof

Dec 14 '12
theparisreview:

The Library of Babel, by Erik Desmazières.

My first thought was, “Oh, someone illustrated Isaac Babel’s library!”
No, Emily. No one did that. Or would or should.

theparisreview:

The Library of Babel, by Erik Desmazières.

My first thought was, “Oh, someone illustrated Isaac Babel’s library!”

No, Emily. No one did that. Or would or should.

62 notes (via theparisreview)Tags: russian lit