Install Theme

Your web-browser is very outdated, and as such, this website may not display properly. Please consider upgrading to a modern, faster and more secure browser. Click here to do so.

Blogs don't burn

Emily · Quoth Gwen Stefani (sort of), "I'm just a girl in the world studying Soviet-era legal dissidence in Bremen, Germany"
Sep 5 '12

Bold Realizations!: Fräulein, please

Prior to, oh, this week, I thought that if you wanted to call someone “girl” (e.g. “GIRL” or “…girl”) in German, you’d say Fräulein. And this was really exciting for me, you know? To have the capacity to say “girl” in German (I know, you guys—I’m dreaming big).

It turns out, however, that “Fräulein” is an outdated, old fashioned word that means not “girl” or “GIRL,” but “young, unmarried woman.” Sort of like “mademoiselle” in French, I guess. Or like “барышня” (barishnya) in Russian, which means “young, unmarried woman,” but which nobody uses anymore. Except that French has ”fille” and Russian has “девушка” (dyevushka). What does German have? “Mädchen?” That means maiden. Which, you know, is fine. But I don’t want to say maiden. I just want to supportively call other girls “GIRL” auf Deutsch.

The German language has a word for everything. I can’t believe they’d fail me now, girl. I just can’t. 

1 note Tags: germany german

  1. etwritehome posted this